Sprachübersetzung in der Globalisierung
In der Zeit der Globalisierung sind die gelungene fachliche Kommunikation und das unvermeidbare Verständnis kultureller Differenzen eine Herausforderung für unsere Dolmetscher und Übersetzer, die mit ihrer Kompetenz sprachliche und kulturelle Barrieren überwinden und Ihre Geschäftsidee oder Ihr Werk ohne Qualitäts- und Identitätsverluste in die gewünschte Fremdsprache übertragen.
europa-translate hilf Ihnen mit Übersetzungen in 28 Sprachen verständlich zu bleiben.
Gebiete
Übersetzungen für Wirtschaft, IT und Technologieunternehmen, Marketing, Softwareunternehmen, Banken, Elektrotechnik und Elektronik, Handel, Automobilindustrie, Land- und Forstwirtschaft, Energie, Sanitär, Gesundheit und Medizin, Kosmetik und vieles mehr.
Für all diese Branchen bietet europa-translate Übersetzungen und Dolmetscherdienste.
Und was können wir für Sie tun?
Leistungen
europa-translate bietet hochqualifizierte Dolmetscher und Übersetzer und sorgt für Ihre gelungene fachliche Kommunikation bei Verhandlungen mit Ihren Geschäftspartnern, sowie für die Verständlichkeit bei der Übersetzung Ihrer Geschäftskorrespondenz, Verträge, Betriebsanleitungen u. a.
Wir übernehmen auch den Satz in Ihren Vorlagen in einem einzigen Schritt und machen sie dadurch druckreif.
Lesen Sie mehr über die Zusatzleistungen von europa-translate beim übersetzen!
Beglaubigungen
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung Ihrer persönlichen Dokumente, Urkunden, Zeugnisse und Diplome oder Firmenunterlagen zur Vorlage beim Standesamt, bei einer Universität oder Behörde im Ausland? Sie brauchen eine Apostille oder eine Legalisation für Ihre beglaubigte Übersetzung? Bei uns sind Sie richtig und wir beraten Sie gerne.
europa-translate bietet Beglaubigungen Ihrer Dokumente und Unterlagen durch ermächtigten und öffentlich bestellten Übersetzern. Der Apostille-Service, sofern notwendig, gehört ebenfalls zu unseren Leistungen (kostenpflichtig).
Korrektorat | Lektorat
Das Korrektorat ist der Weg zu einem besseren Text. Beim Korrektorat korrigieren wir Fehler in der Orthographie, Interpunktion und Grammatik. Das Lektorat ist der stilistische Feinschliff. Bei einem Lektorat wird der Stil Ihres Textes überprüft und bei Bedarf angepasst.
europa-translate sorgt durch Korrektorat | Lektorat dafür, dass das, was geschrieben ist, auch das ist, was gemeint ist.
Bleiben Sie verständlich, werden Sie erfolgreicher — mit europa-translate.